Взывала я к Тебе и днём и ночью,
Померк свет на моём пути.
Просила у Тебя, Спаситель - помощь...
Возьми меня за руку и веди.
И Ты ответил милостью великой -
Я ощутила в полноте её.
Ты, обратил Своё Святое Лико,
Излил благословение - ручьём.
Свет осветил чрез тьму, мою дорогу,
Я вижу Господи, уже не упаду...
К Голгофе понесу свою тревогу,
И положу к подножию, кресту.
И на легке, без тяжести греховной,
Как серна, побегу на водопой.
Припав к Воде - священной, животворной.
Уже не разлучусь, вовек с Тобой !
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?